Las ocupaciones y oficios en inglés con ejercicios y pronunciación
En esta unidad aprenderás las ocupaciones y oficios en inglés (vocabulary occupations in English). En la parte inferior de esta lección podrás medir tu comprensión en un ejercicio de práctica.
Lección relacionada:
Explicación comunicativa:
Cuando queremos saber a qué se dedica una persona utilizamos podemos hacer las siguientes preguntas:
Cuando queremos saber a qué se dedica una persona utilizamos podemos hacer las siguientes preguntas:
La respuesta a estas preguntas en nuestra ocupación o profesión:
Importante: No debes confundir la pregunta:
Con:
Vocabulario:
Escucha y repite las siguientes ocupaciones.
Escucha y repite las siguientes ocupaciones.
- A housewife /ˈhaʊswaɪf/: ama de casa
- A waiter /ˈweɪtər/: camarero o mesero en un restaurante
- A student /ˈstjuːdənt/: estudiante
- A waitress /ˈweɪtrɪs/: camarera o mesera en un restaurante
- A sales person /ˈseɪlzˌp3ːrsn/: vendedor o vendedora
- An athlete /ˈæθliːt/: atleta
- A taxi driver /ˈtæksɪ ˈdraɪvər/: taxista; conductor o conductora de taxi
- A police officer /pəˈliːs ˈɒfɪsər/: oficial de policía
- A builder /ˈbɪldər/: constructor o constructora
- A hairdresser /ˈhɛəˌdresər/: peluquero o peluquera
- A politician /pɒlɪˈtɪʃən/: político o política
- A soldier /ˈsəʊldʒər/: soldado (militar)
- A receptionist /rɪˈsepʃənɪst/: recepcionista
- An assistant /əˈsɪstənt/: asistente
- A plumber /ˈplʌmər/: Plomero/a o fontanero/a
- A mechanic /mɪˈkænɪk/: mecánico o mecánica
- A baker /ˈbeɪkər/: panadero/a
- A butcher /ˈbʊtʃər/: carnicero/a (Persona que vende carne)
Ahora practica lo aprendido en el siguiente ejercicio:
- Arrastra las traducciones correctas:
Drag the right translations:Sort elements
- ama de casa
- camarera o mesera en un restaurante
- camarero o mesero en un restaurante
- vendedor o vendedora
- estudiante
- atleta
- A housewife
- A waiter
- A student
- A waitress
- A sales person
- An athlete
I just found out that most of your content is illegal. Please remedy this situation ASAP. http://www.copyright.gov/title17/92chap5.html
ReplyDelete