All right- Vale, está bien |
Pregunta:
Hola a todos! mi duda es sobre alright, all right y allright, cuál es correcta? y qué diferencia tiene con right?
Sin nada más que decir, gracias a esta útil página por enseñar.
Elizabeth
*******
Respuesta:
Contesta nuestro colaborador Alejandro Campos Fernández.
Hola Elizabeth,
“All right” y “alright” son la misma palabra y según la función que tengan en la frase pueden significar lo siguiente:
1. Como interjección: vale, está bien, dale (Argentina).
Ej: Allright/alright, I won’t tell your mother!
Vale, no se lo contaré a tu madre.
2. Como adverbio: bien (fine, well, ok)
Ej: Peter, you look sick! Are you allright/alright?
Peter, parece que estás enfermo. ¿Te encuentras bien?
La palabra original es “All right”. Con el tiempo se ha ido aceptando la forma escrita “alright”. A estas alturas ambas son correctas. La primera la más formal y la segunda se ha ido desarrollando y usando mucho sobre todo en contextos más informales.
Sin embargo, ten cuidado “allright” es incorrecto. No existe.
Finalmente, no confundir ninguna de estas dos con “Right” que significa: correcto, apropiado, adecuado (adjetivo).
Ej: I don’t know what’s right for my son.
(No sé qué es lo correcto/apropiado/adecuado para mi hijo)
Ej: It’s not right to leave any restaurant without paying.
(No es correcto/apropiado/adecuado irse de cualquier restaurant sin pagar).
Esto es todo, Elizabeth. Espero haberte ayudado.
No comments:
Post a Comment