ENGLISH FOR EVERYONE

ENGLISH FOR EVERYONE

Wednesday, February 4, 2015

Going to




Cómo se usa "going to"


Nota: Para entender esta explicación es imprescindible que sepas cómo conjugar el verbo to be en presente. I am, you are, he/she/it is, you are, we are, they are.

A menudo me encuentro con estudiantes que se confunden con el uso de "going to" ya que suelen saber que significa "ir" pero ignoran cómo hacer las oraciones con "going to".

La verdad es que muy simple de usar si se tienen un par de ideas claras en la cabeza.

Primera idea que debes tener clara: "Going to" es una estructura que se usa para hablar del futuro planificado. Equivale en español a la expresión "Voy a" (vas a, va a, vamos a, váis a, van a)

¿Qué significa "futuro planificado"?

Significa que algo que tienes pensado hacer con cierta planificación, por ejemplo, sabes la hora, el día, el momento en que lo harás.

Por ejemplo:
  • Voy a comer pizza hoy. Se dice en inglés. I'm going to eat pizza today. Nota: Sé que voy a comer pizza hoy mismo porque he quedado con unos amigos en una Pizzería. Por tanto, es una acción planificada.

Segunda idea que debes tener clara: Se forma siempre con un sujeto (la persona que realiza la acción: yo/I, tú/you, he/él...)+ verbo to be en presente conjugado + going to + un verbo en infinitivo (es decir, el verbo sin conjugar) + objeto (la persona o cosa sobre la que recae la acción del sujeto).

Recuerda:
-->
  • Sujeto + verbo "to be" conjugado en presente +going to + verbo en infinitivo

Fíjate bien ahora en lo que haré para transformar una oración en español al inglés utilizando "going to".

En español decimos:
  • Voy a ir al cine esta noche. 
El sujeto. La persona que realiza la acción es "Yo".  Nota importante: En español no es necesario ponerlo porque el verbo ya me dice quién es el sujeto. En inglés, en cambio, NO puedo omitirlo.
Por tanto, primero pongo:  I (sujeto)

-Yo: I
-Verbo "to be" conjugado en presente: Sería "am" o 'm (contraído), por tanto, I am o I'm Nota: Tienes que saber cómo conjugar el verbo "to be", sino no lo podrás hacer. I am, you are, he/she/it is, you are, we are, they are.
-Voy: going to
- Infinitivo del verbo "ir"- go
- Objeto (*): to the cinema tonight.
(*) En esta oración hay más que un objeto, pero lo dejaremos así para no complicar la explicación.
  • I'm going to go to the cinema tonight.

 Otra vez, diseccionaremos esta oración:

I (sujeto) + `m (verbo to be conjugado en presente) + going to+ go (v. en infinitivo)+ to the cinema tonight (objeto).

¿Lo ves?

 Más ejemplos:

  • Vamos a ir a pescar- We are going to go fishing.
  • Van a ir a Paris- They are going to go to Paris
  • Voy a estudiar inglés- I'm going to study English
  • Ella va a comprar una casa- She is going to buy a house
  • Él va a vender su coche- He is going to sell his car.
  • Va a funcionar (una máquina, por ejemplo)- It is going to work

¿Cómo sé cuándo poner "to" después del verbo que va en infinitivo?

No lo sabrás porque no hay ninguna regla, hay que aprenderse verbo a verbo cuándo va con "to" y cuando no.

Si te fijas, más arriba, dice "to go fishing" (ir a pescar) y "to go to Paris (ir a París). El mismo verbo (to go) una vez sin "to" y otra con "to". Aunque esto no suele ocurrir, como puedes apreciar, no existe una regla, es simplemente así. De ahí que diga que es necesario aprenderlo de memoria. Para ello, lo mejor es escuchar mucho inglés.

¿Cómo preguntar con "going to"?

Es muy sencillo de hacer si sabes cómo preguntar con el "to be" en presente. Solo hay que darle la vuelta a la oración afirmativa.

Por ejemplo, digo: Yo soy o yo estoy es "I am" ¿verdad? Si quiero preguntar, le doy la vuelta y, entonces, primero pongo el verbo y luego el sujeto así:  Am I? ¿Soy yo?

  • You are = Are you?
  • He is = Is he?
  • She is = Is she?
  • We are = Are we?
  • They are = Are they?
Si sabes hacer estas preguntas, ya puedes aprender a preguntar con "going to."

Are you going to go fishing? - Como ves solo cambio el orden del sujeto y el verbo to be, y lo demás todo sigue igual

  • Are they going to go to Paris?- ¿Van ellos a ir a París?
  • Are you going to study English? ¿Vas a estudiar inglés?
  • Is she going to buy a house? ¿Va ella a comprar una casa?
  • Is he going to sell his car? ¿Va él a vender su coche?
  • Is it going to work? ¿Va a funcionar?
Cómo negar con going

 Es muy fácil, solo tenemos que añadir un "not" DESPUÉS del verbo "to be".

Ejemplos:
  • No vamos a ir a pescar- We are NOT going to go fishing.
  • No van a ir a Paris- They are NOT going to go to Paris
  • No voy a estudiar inglés- I'm NOT going to study English
  • Ella no va a comprar una casa- She is NOT going to buy a house
  • Él no va a vender su coche- He is NOT going to sell his car.
  • No va a funcionar (una máquina, por ejemplo)- It is NOT going to work
También puedo contraer el "not" así.

  • We aren't going to go fishing
  • They aren't going to go to Paris
  • She isn't going to study English.
Nota: Con "I" no puedo contraer el "not".


Cómo responder con going to

Muy fácil, solo responderemos con el verbo to be así:
  •  Are they going to go to Paris?- Yes, they are- No, they aren't
  •  Is she going to come with us? (Va ella a venir al cine con nosotros)- Yes, she is- No, she isn't
Ahora a hacer ejercicios.

Mira si puedes traducir estas oraciones.

  • Ellos no van a ir al cine
  • Él va a comer con su hermana
  • Nosotros vamos a jugar al fútbol
  • Ellas van a la playa.
  • ¿Dónde van a ir ellos?
  • Yo no voy a ir Londres.
  • ¿Va ella a ir a trabajar?
  • No voy a limpiar la casa.

Respuestas:

  • They are not going to go to the cinema
  • He is going to have lunch with his sister - Podría decirse "eat" pero no es frecuente porque "eat" se suele usar para hablar de comer una cosa determinar, por ejemplo, I'm going to eat an apple.
  • We are going to play football
  • They are going to go to the beach
  • Where are they going to go?
  • I'm not going to go to London
  • Is she going to go to work
  • I'm not going to clean the house.

Monday, February 2, 2015

Diferencia entre "extend" y "spread"





I spread lemon curd on a piece of toast- Unté compota de limón en una tostada


Pregunta:

Tengo una duda entre estos dos verbos "extend" y "spread".  Sé que ambos significan "extender", pero no se cómo se usan. 

¿Me podrían aclarar esta duda?

Gracias
Juan Ruiz
*********



Responde nuestra colaboradora Alba Martín Fernández.

Respuesta:

Hola Juan:

Al igual que ocurre con muchos otros verbos en inglés el significado de "spread" y "extend" es el mismo pero su uso varía dependiendo del contexto en el que aparezcan.

En algunas ocasiones, los verbos "spread" y "extend" son intercambiales,.

Por ejemplo, en ciertos casos (no siempre) cuando ambas palabras pueden traducirse por "extender".
  • She spread/extended her fingers- Ella extendió sus dedos.
Pero, en muchas otras ocasiones no son intercambiables.

Esto ocurre sobre todo cuando "spread" tiene el significado de  "untar" o de "propagar". Significado que no tiene "extend".

Por ejemplo: No decimos: She extended the butter on the piece of toast.

Decimos: She spread the butter on the piece of toast- Ella untó con mantequilla la tostada.

 ¿Y por qué es esto así?

Una explicación a este fenómeno se puede encontrar en el origen de las palabras. "Spread" es una palabra de origen germánico (probablemente holandesa) y "extend" es una palabra de origen latino.

Las palabras de origen germánico son las palabras del inglés antiguo que utilizaban los anglos y los sajones.  Cuando lo que es hoy Inglaterra fue invadida por los normandos en el siglo XI, estos trajeron consigo palabras de origen latino, como "extend".  Lo que ocurrió, entonces, fue que se crearon dos tipos de inglés. El inglés doméstico, es decir, el inglés que se hablaba en casa, más de origen germánico y el inglés más sofisticado que era el que se utilizaba en la Corte y para escribir textos académicos o técnicos, que es el que incorpora las palabras de origen latino.

Por tanto, con esta referencia en mente, puedes pensar que, en términos generales, "spread" se utiliza en muchas ocasiones en un contexto más doméstico, o urbano, por ejemplo decimos: "spread the butter" (untar la mantequilla),  o "spread the rumour" (extender el rumor), y "extend",  se utiliza en el lenguaje más formal de los textos académicos o técnicos. Por ejemplo: The road extends for 15 kilometres.

No obstante, estas diferencias no son siempre evidentes, por ello siempre aconsejamos aprender las palabras en oraciones para saber cuándo pueden utilizarse. Esto es lo que haremos a continuación.

Veamos primero el uso de "spread".

- Spread: /spred/ (haz clic en la palabra para saber cómo suena). Es un verbo irregular y se conjuga Spread (infinitivo) Spread (pasado) Spread (participio pasado). Por tanto, siempre igual. Significado: extenderse, extender, untar, propagar, distribuir, difundir


Ejemplo 1: extender algo en algún sitio (superficie u otro lugar), por ejemplo, una manta.

  • She spread the blanket on the floor and lay on it. Ella extendió la manta en el suelo y se echó.

Ejemplo 2: separar las piernas, los brazos, las manos, los dedos.

  • My mother spread her arms wide to welcome me. Mi madre abrió los brazos para recibirme(este sería su sentido más literal).
Una mejor traducción sería: Mi madre me recibió con los brazos abiertos.

Ejemplo 3: Extender en el sentido de "untar."

  • I usually spread the cheese with the toasts. Yo normalmente unto el queso en las tostadas.

Ejemplo 4: Extender el miedo, un rumor, algo que es dicho por la gente.

  • The thieves spread the fear in the neighborhood. Los ladrones extendieron el miedo en el vecindario.

Ejemplo 5: Propagarse o ser propagado un líquido, gas o humo de tal manera que llega a otras áreas.

  • Fire spread across the village. El fuego se extendió por el pueblo.

Ejemplo 6: Distribuir algo a partes iguales como la riqueza o el trabajo.

  • The government has created policies to spread the work. El gobierno ha creado políticas para distribuir el trabajo.

 Extend: /ɪksˈtend/. Es un verbo regular. Pasado y participado pasado: "extended" . Significado: extender, ampliar.


Ejemplo 1: Extenderse algo de un lugar a otro o cierta distancia.

  • The road extends for 15 kilometres. La carretera se extiende durante 15 kilómetros.

Ejemplo 2: Extenderse una actividad durante un periodo de tiempo.

  • This course is based on a weekly one hour class and extends over a period of 5 weeks. Este curso está basado en una clase de una hora semanal y se extiende (dura) cinco semanas.

Ejemplo 3: Extenderse algo a un grupo de gente, actividades o cosas de modo que les afecta.

  • His power extends to everyone in this company. Su poder llega a toda la gente de esta compañía.

Ejemplo 4: Extender algo para hacerlo más grande o más largo.

  • This building was extended in 2012. Este edificio fue ampliado en el 2012.

Ejemplo 5: Cuando una pieza de algún mueble se extiende.

  • This table can be extended to accomodate extra guests. Esta mesa puede ser extendidad para acomodar a más invitados.

Ejemplo 6: extender el plazo de algo.

  • The teacher extended the deadline for the assingment. La profesora alargó la fecha límite para el trabajo.

Ejemplo 7: extender la mano para estrecharla con alguien.

  • The woman extended her hand and said "nice to meet you". La mujer extendió su mano y dijo "encantada de conocerte".


Fuente:http://dictionary.reverso.net/english-synonyms/extend