ENGLISH FOR EVERYONE

ENGLISH FOR EVERYONE

Monday, October 26, 2015

News Websites for Learners

 I watch TV series in English and I read news in English. These are the most common answers that I hear when I ask my students what they do to improve their English. I think it is a good thing that they get familiar with the authentic language. However, both ways are not as helpful as…
5342f867ea7704cce4eee8d051cf0d93?s=96&d=identicon&r=G
watch-and-read.png?w=687

Friday, October 23, 2015

10 New Games for ESL

I’m trying to suggest extra materials and tools to practice English via this blog. I usually try to share authentic materials which aren’t filtered for learners. Also, there is a page to do some online quiz games which I love to create with Articulate Storyline. I use these games in my lessons to review the…
5342f867ea7704cce4eee8d051cf0d93?s=96&d=identicon&r=G

games-for-esl1.png?w=687

Wednesday, October 21, 2015

Could have, should have, would have

These past modal verbs are all used hypothetically, to talk about things that didn't really happen in the past.
Could have + past participle

1: Could have + past participle means that something was possible in the past, or you had the ability to do something in the past, but that you didn't do it. (See also modals of ability.)
  • I could have stayed up late, but I decided to go to bed early.
  • They could have won the race, but they didn't try hard enough.
  • Julie could have bought the book, but she borrowed it from the library instead.
  • He could have studied harder, but he was too lazy and that's why he failed the exam.
Couldn't have + past participle means that something wasn't possible in the past, even if you had wanted to do it.
  • I couldn't have arrived any earlier. There was a terrible traffic jam (= it was impossible for me to have arrived any earlier).
  • He couldn't have passed the exam, even if he had studied harder. It's a really, really difficult exam.
2: We use could have + past participle when we want to make a guess about something that happened in the past. (See also modals of probability.) In this case, we don't know if what we're saying is true or not true. We're just talking about our opinion of what maybe happened. Why is John late?
  • He could have got stuck in traffic.
  • He could have forgotten that we were meeting today.
  • He could have overslept.
We can also choose to use might have + past participle to mean the same thing:
  • He might have got stuck in traffic.
  • He might have forgotten that we were meeting today.
  • He might have got stuck in traffic.
Should have + past participle

1: Should have + past participle can mean something that would have been a good idea, but that you didn't do it. It's like giving advice about the past when you say it to someone else, or regretting what you did or didn't do when you're talking about yourself.

Shouldn't have + past participle means that something wasn't a good idea, but you did it anyway.
  • I should have studied harder! (= I didn't study very hard and so I failed the exam. I'm sorry about this now.)
  • I should have gone to bed early (= I didn't go to bed early and now I'm tired).
  • I shouldn't have eaten so much cake! (= I did eat a lot of cake and now I don't feel good.)
  • You should have called me when you arrived (= you didn't call me and I was worried. I wish that you had called me).
  • John should have left early, then he wouldn't have missed the plane (= but he didn't leave early and so he did miss the plane).
2: We can also use should have + past participle to talk about something that, if everything is normal and okay, we think has already happened. But we're not certain that everything is fine, so we use 'should have' and not the present perfect or past simple. It's often used with 'by now'.
  • His plane should have arrived by now (= if everything is fine, the plane has arrived).
  • John should have finished work by now (= if everything is normal, John has finished work).
We can also use this to talk about something that would have happened if everything was fine, but hasn't happened.
  • Lucy should have arrived by now, but she hasn't.
Would have + past participle

1: Part of the third conditional.
  • If I had had enough money, I would have bought a car (but I didn't have enough money, so I didn't buy a car).
2: Because 'would' (and will) can also be used to show if you want to do something or not (volition), we can also use would have + past participle to talk about something you wanted to do but didn't. This is very similar to the third conditional, but we don't need an 'if clause'.
  • I would have gone to the party, but I was really busy.
    (= I wanted to go to the party, but I didn't because I was busy. If I hadn't been so busy, I would have gone to the party.)
  • I would have called you, but I didn't know your number.
    (= I wanted to call you but I didn't know your number, so I didn't call you.)
  • A: Nobody volunteered to help us with the fair
    B: I would have helped you. I didn't know you needed help.
    (= If I had known that you needed help, I would have helped you.)

Monday, October 19, 2015

¿Qué haces en tu tiempo libre?

Enrique y Kaori después de haber comido algo delicioso (Anterior conversación) se disponenen a retirarse a sus casas, en el trayecto empiezan a conversar sobre dónde viven, con quién, sobre sus trabajos y sobre lo que realizan en su tiempo libre.

What do you do in your free time?
¿Qué es lo que haces en tu tiempo libre?

KaoriWhat time do you have?
¿Qué hora tienes?
EnriqueIt's 11:05
Es las 11:05
KaoriOh, I have to go. I live with my cousin and his wife, and they worry about me.
Oh, tengo que irme. Vivo con mi primo y su esposa, y ellos se preocupan por mí.
EnriqueWhere do you live?
¿Dónde vives?
KaoriOn West avenue near 72nd street.
En la avenida West cerca de la calle 72.
EnriqueWe can take the subway together. I live on Columbus Avenue and 94th street.
Podemos tomar el metro juntos. Yo vivo en la avenida Columbus y la calle 94.
KaoriWho do you live with?
¿Con quién vives?
EnriqueI live alone.
Vivo solo.
KaoriDon't you ever get lonely?
¿No te sientes solo?
EnriqueSometimes, but not very often. And I really don't have time to get lonely. I work every day except Sunday and I go to school at night. Do you just study, or do you work too?
A veces, pero no muy seguido. En realidad no tengo tiempo para sentirme solo. Trabajo todos los días excepto los Domingos y además voy a la escuela por las noches. ¿Tu solo estudias, o trabajas también?
KaoriI work for Japan air lines.
Trabajo para Japan Air Lines.
EnriqueOh, that's right. So you're pretty busy too.
Oh, es cierto. Entonces tu estas muy ocupada también.
KaoriNot really. I only work part time.
En realidad no. Solo trabajo medio tiempo.
EnriqueAnd what do you do in your free time?
¿Y que es lo que haces en tu tiempo libre?
KaoriOh, read, help around the house and whatch TV.
Oh, leer, ayudar en la casa y mirar la televisión.

Friday, October 16, 2015

¿Qué le gustaría comer? -

La siguiente conversación en inglés es básica para practicar entre 4 personas (3 amigos y 1 camarera), se centra en preguntas frecuentes que se puede realizar o recibir en una cafetería de un país de habla inglesa, como What would you like?

Después de decidir dónde ir a comer (anterior conversación), nuestros amigos se encuentran en el restaurante ordenando la comida que desean saborear.

What would you like?
¿Qué le gustaría? 
WaitressAre you reade to order?
¿Están listos para ordenar?
EnriqueYes, I think so. I'd like a hamburger with lettuce and tomato, and a glass of milk.
Sí, eso creo. Me gustaría una hamburguesa con lechuga y tomate, y una copa de leche.
WaitressHow would you like your hamburger?
¿Cómo le gustaría su hamburguesa?
EnriqueMedium.
Mediano.
GinoThe same for me, and could I have some french fries with that?
Lo mismo para mi, ¿Y podría traerme algunas papas fritas?
WaitressSure. And what would you like, miss?
Seguro. ¿Y qué le gustaría, señorita?
KaoriJust coffee, please.
Solo café, por favor.
WaitressIs that all?
¿Eso es todo?
KaoriYes, I think so.
Sí, supongo.
Later.....
EnriqueExcuse me, miss How much is a piece of pie?
Disculpe, señorita ¿Cuánto cuesta un pedazo de pastel?
Waitress95 cents.
95 centavos
EnriqueWhat kind do you have?
¿De que sabores tiene?
WaitressChocolate, lemon and apple.
Chocolate, limón y manzana.
EnriqueI'd like apple, please.
Me gustaría de manzana, por favor.
WaitressWould anybody else like dessert?
¿Alguien mas quiere postre?
KaoriNo, thank you. Just more coffee, please.
No, gracias, solo más café, por favor.
WaitressSure.
Claro.
GinoAnd could I have my check? I have to go.
¿Y podría traer mi cuenta? Tengo que irme.

Wednesday, October 14, 2015

Cómo se dice "al revés" en inglés




handstands1.jpg
He's doing a handstand- Está haciendo el pino

Decir "al revés" en español es sencillo porque la misma expresión puede utilizarse en múltiples situaciones.

Por ejemplo:
  • "Tienes puesto el jersey  del revés"- You are wearing your sweater inside out.
  • "No, hazlo al revés.  Primero, cantas y luego bailas"- No, do it the other way around. First you sing and then you dance.
  • "Ese libro está al revés". That book is upside down.
En inglés, en cambio,  como has podido comprobar con los ejemplos anteriores hay diferentes maneras de decir lo mismo y, por tanto, nos vemos obligados a saber cuando se utiliza una u otra expresión.

Comenzaremos aclarando algunas ideas.

A tener en cuenta

En primer lugar,  hay que saber que las preposiciones en inglés juegan un importante papel cuando quieres decir que algo está al revés.

Para recordar las diferentes formas de decir "al revés" o "del revés" es bueno intentar memorizar la "dirección que indican".

Back 

Por ejemplo, siempre que aparezca la preposición "back" sabremos que estamos hablando de "detrás" (literalmente "espalda")

 -Ward(s) "

-wards" significa "hacia"

Por tanto, la palabra "backwards", significa "ir hacia atrás".

Inside out

De igual modo, siempre que oigamos la expresión "inside out",  se estarán refiriendo a algo "cuyo interior (inside) va hacia fuera (out)".

Upside down

Si algo está "upside down" significa que "la parte de arriba está colocada para abajo" como cuando haces el pino. "To do a handstand" en inglés.

******

Ahora, veamos las diferentes maneras de decir "al revés" intentando recordar el concepto de "ir en otro sentido" que ofrece cada preposición.

La forma de decir "al revés" en inglés depende, casi siempre, del tipo de movimiento que se realice.

Veamos ejemplos:

Inside out 

-Tienes puesto el jersey al revés.

-You are wearing your sweater INSIDE OUT.

Esta expresión se puede utilizar con todo tipo de ropa suceptible de ponerse al revés: socks (calcetines), shirts (camisas).

Más ejemplos:

-She wore the dress inside out.  Ella llevaba el vestido del revés.

-Did you see him?, he had the socks inside out-. ¿Lo viste? tenía los calcetines puestos del revés. 

Nota:  Como he señalado más arriba, la expresión "inside out" describe literalmente lo que ha ocurrido que es que la parte de dentro está hacia afuera.

Upside Down

Después del accidente el coche quedó al revés.
- After the accident the car was UPSIDE DOWN.

Esta expresión suele utilizarse con objetos: puede ser un vehículo (train, car, plane), book, box, a piece of furniture y, también en sentido figurado. "The world is upside down". El mundo está de al revés, para decir que nada va cómo debería ir.

Nota: Nuevamente, "upside down", describe literalmente lo que ha ocurrido "la parte de arriba" está ahora abajo.

 Backwards

A mucha gente joven le gusta llevar la gorra de al revés.
-Many young people like to wear their caps BACKWARDS.

Esta expresión sirve para expresar que una prenda, u objeto, está colocado de forma inversa a como debería estar, es decir, la parte frontal está hacia atrás. También sirve para expresar que haces alguna actividad "a la inversa".

Más ejemplos:

-¿Puedes contar al revés
-Can you count backwards?
- Ella cantó la canción al revés
- She sang the song backwards.


Back to Front

Una expresión similar a "backwards" es "back to front". En este caso, literalmente estamos diciendo "la parte de atrás está puesta hacia adelante."

Ejemplo:

Ella lleva la camiseta al revés (la parte de delantera para atrás).
- She is wearing the t-shirt BACK TO FRONT.

Nota que no es lo mismo "inside out" (en este caso la parte de dentro estaría hacia afuera) que "back to front" (en este caso la espalda estaría hacia adelante).  En español, no solemos hacer tantas distinciones; todo es simplemente "al revés". 

Otro ejemplo: 

-Deberás poner el sobre del revés para que ella no puede ver el nombre.

- You'll have to the envelope back to front so that she can't see the name on it-

The other way (a)round

Afortunadamente, existe una expresión más genérica para decir "al revés", pero no se suele usar para ropa, u objetos, sino más bien con acciones, o situaciones.

Si te fijas, la expresión "The other way (a)round" quiere decir literalmente,  "dar la vuelta del otro lado".

Nota:  "Round", sin la "a" delante es británico y "around" es americano.

Ejemplos:

-Please, do it THE OTHER WAY AROUND. First you serve the drinks and then the food. Por favor, hazlo al revés. Primero sirve las bebidas y luego la comida.
-  Let's start the other way around.  You talk and then he talks. Empecemos al revés. Habla tú y luego habla él.
- I think you got it wrong. It's the other way around; she celebrated her birthday and then I celebrated mine. Creo que lo has entendido mal. Es al revés, ella celebró su cumpleaños y luego yo celebré el mío.

The wrong way (a)round

Si además de decir que algo, o una situación, está al revés, queremos decir que es la forma equivocada, podemos decir. "The wrong way (a) round".

Ejemplos:

- You are holding the book THE WRONG WAY AROUNDEstás sosteniendo el libro del revés
- No, that's the wrong way around. You first have to clear the table and then you put the tablecloth.No, es al revés. Primero tienes que despejar la mesa, y luego pones el mantel.
- He did it the wrong way (around), that's why he fail. Lo hizo de la manera equivocada, por eso falló.

Monday, October 12, 2015

La diferencia entre forever y for ever




Pregunta:

Quisiera saber la diferencia entre forever y for ever.

Gracias.

Un saludo


Antonio 

*****
Respuesta:

Contesta nuestra colaboradora "Beatriz Requena Álvarez"

Hola Antonio:
Tanto forever como for ever pueden actuar como adverbios con el significado de ‘siempre’, ‘para siempre’, ‘eternamente’ y en contextos más informales ‘continuamente’ o ‘constantemente’.

En este último caso, su uso es similar al de "always" cuando se utiliza para indicar que alguien siempre está haciendo algo.

Además, forever también puede ser un sustantivo y ser utilizado con el significado de ‘una eternidad’. 

Realmente, no existe ninguna diferencia en cuanto a su uso, por lo que tanto uno como el otro se pueden usar indistintamente y en lo que se refiere a su pronunciación, también es muy parecida.

Es importante destacar que en inglés británico es muy común encontrarnos con ambos términos en cualquier contexto, aunque también es cierto que for ever se usa cada vez menos.

Sin embargo, el inglés americano contempla únicamente forever como adverbio, considerando erróneo el término separado en dos partes.

Ahora, expondremos algunos ejemplos para apreciar los diferentes contextos en los que se pueden utilizar:

a) Como adverbio:

- She loves London but I don’t think she’ll live there forever. A ella le encanta Londres pero no creo que viva allí siempre.

- This sad story will remain in our memories for ever. Esta triste historia permanecerá en nuestros recuerdos para siempre.

- And so, she realized that she wouldn’t stand that situation forever. Y así ella se dio cuenta de que no soportaría esa situación eternamente.

- They are forever arguing because of their different points of view. Ellos discuten continuamente debido a sus diferentes puntos de vista.

b) Como sustantivo:

- History classes seemed to last forever. Las clases de historía parecían durar una eternidad.

- It tooked her forever to choose the dress for the party. Tardó una eternidad en elegir el vestido para la fiesta.

Friday, October 9, 2015

Lectura corta en Inglés sobre Coro

Participar en grupos de coros es una actividad muy popular en varias partes del mundo y en los países de habla inglesa no es la excepción, es más se podría percibir que es en estos países donde se practica más dicha actividad.

Siendo una actividad muy popular por personas de habla inglesa, te presentamos a continuación una pequeña lectura en inglés sobre la importancia que tiene el coro para una persona común y corriente.

Esta lectura está acompañada por su pronunciación en audio, lo que facilitará el aprendizaje y el reconocimiento de ciertas palabras un poco complejas, además de un pequeño vocabulario que describe algunas expresiones y palabras de la lectura.

The Importance of Choir
La importancia del Coro

You express, when you sing, your soul in song. And when you get together with a group of other singers, it becomes more than the sum of the parts.

All of those people are pouring out their hearts and souls in perfect harmony. Which is kind of an emblem for what we need in this world, when so much of the world is at odds with itself.

And when you’re sitting there, making music for a couple hours at the end of the day, that’s the only thing that matters at that moment. And you walk away refreshed. You walk away renewed. And that’s a value that goes just beyond the music itself.
Tu expresas tu alma cuando cantas una canción. Y cuando te juntas con un grupo de cantantes, esto se convierte en más que la suma de las partes.

Todas esas personas están expresando sus corazones y almas en perfecta armonía. Lo cual es una especie de símbolo que necesitamos en este mundo, cuando gran parte del mundo está en contradicción consigo misma.

Y cuando estás sentado allí, haciendo música por un par de horas al final del día, eso es lo único que importa en ese momento. Y usted se marcha relajado. Se marcha como una persona nueva. Y eso es algo valioso que va más allá de la música misma.

Vocabulario.

Pouring out. Sacar a la luz, desvelar, expresar.
At odds. (Adverbio) Estar en desacuerdo, en conflicto, en contradicción. 

Wednesday, October 7, 2015

Lectura en Inglés sobre Central Park

Texto y lectura en inglés sobre un lugar muy especial de la Ciudad de Nueva York, muy popular en el mundo, ha aparecido en distintas películas, series de televisión e incluso en documentales. Estamos hablando de "Central Park".

Nota: Como siempre se recomienda escuchar 3 veces el audio sin leer el texto, posteriormente escuchar el audio y seguir el texto en inglés durante otras 3 veces. Con esto sin duda se asimila más la pronunciación de las palabras en inglés de la presente lectura

Central Park

New York's Central Park is a network of meadows, gardens and lakes which spans more than 50 city blocks.

Central Park was America's first great urban park, created as a place where people from all walks of life could mingle and meditate.

150 years on, and surrounded by wall-to-wall skyscrapers of Manhattan, Central Park now attracts over 30 million visitors a year.

From wild, rambling paths to manicured avenues and lawns, Central Park is a place of many moods. It offers generous open spaces, like the Great Lawn, and smaller treasures too, like the many sculptures and bridges which dot the park.

Follow The Mall to the park's elegant centerpiece, the Bethesda Fountain and Terrace, a location made famous by countless movies.

Nearby at the Loeb Boathouse, hire a boat and take a romantic row around the lake, or rent a remote control sailboat and cruise the Conservatory Waters with New York's model boat enthusiasts.

Rising over the woodlands, Belvedere Castle offers great views of the park.

While right next door is the Shakespeare Garden, where many of the plants and flowers from the playwright's works spring to life.

Join Beatles fans in the Strawberry Fields Memorial Garden which celebrates the life of one of New York's most famous residents, John Lennon.

Before you leave, say a little thank you to New York's city fathers for their enduring vision - a vision which has made this dynamic metropolis so livable.

Central Park, a place where New Yorkers and visitors alike can breathe, and simply be.
Central Park de Nueva York es una red de prados, jardines y lagos que se extiende por más de 50 cuadras de la ciudad.

Central Park fue el primer gran parque urbano de Estados Unidos, creado como un lugar donde la gente de todas las clases sociales podrían mezclarse y reflexionar.

150 años después y rodeado totalmente por rascacielos de Manhattan, Central Park ahora atrae a más de 30 millones visitantes al año.

Desde caminos silvestres, a las avenidas y praderas cuidadas con mimo, Central Park es un lugar con muchas facetas. Ofrece amplios espacios abiertos, como La Gran Pradera y también tesoros más pequeños, como las muchas esculturas y puentes repartidos por el parque.

Sigue La calle peatonal hasta la pieza más elegante del parque, la Fuente y terraza de Bethesda, famosas por haber aparecido en innumerables películas.

Cerca al embarcadero Loeb, alquila un bote y da un romántico paseo alrededor del lago o alquila un velero control remoto y navega por las Aguas del Conservatorio junto a entusiastas de barcos a escala de Nueva York.

El castillo de Belvedere, se erigen en el bosque, ofreciendo excelentes vistas del parque.

Mientras tanto, en el jardín de Shakespeare, una multitud de plantas y flores de las obras de teatro cobran vida.

Únete a fans de los Beatles en el jardin conmemorativo Strawberry Fields, en honor a uno de los residentes más famosos de Nueva York, John Lennon.

Antes de irte, da las gracias a los creadores de la ciudad por su visión de futuro, que ha hecho que esta dinámica metrópolis sea tan habitable.

Central Park, un lugar en el que neoyorquinos y visitantes por igual pueden respirar o simplemente estar.

Monday, October 5, 2015

80 Oraciones con Pronombres Personales en Inglés

Los pronombres personales nos sirven para remplazar el nombre o los nombres de las personas de las que estamos hablando en una oración, básicamente nos ayuda con el flujo de la oración. Si deseas saber más te invitamos a ver la lección de pronombres personales en inglés.


Para entender mejor esta lección, a continuación te mostraremos 70 ejemplos básicos de los pronombres personales en inglés, los cuales seguramente te ayudarán a estudiar y completar las tareas de la escuela.

Nota: Los siguientes ejemplos están separadas en 7 grupos de 10 oraciones para cada pronombre personal.

Pronombre Personal "I"
1I like candlelight.
Me gusta la luz de las velas.
2I hate chemistry.
Detesto la química.
3I believe you.
Te creo.
4I raise cattle.
Yo crío ganado.
5I hear music.
Yo escucho música.
6I lost consciousness.
Perdí la consciencia.
7I usually walk.
Yo suelo caminar.
8I admire you.
Te admiro
9I cooked dinner.
Cociné la cena.
10I found Tony.
Encontré a Tony.
Pronombre Personal "You"
11You surprised everybody.
Los sorprendiste a todos.
12You should sleep.
Deberías dormir.
13You overestimate him.
Lo sobrestimas.
14You look bored.
Pareces aburrido.
15You should apologize.
Deberías pedir disculpas.
16You startled me!
¡Me asustaste!
17You guessed right.
Adivinaste bien.
18You have everything.
Tú lo tienes todo.
19You amuse me.
Tú me diviertes.
20You seem distant.
Te siento distante.
Pronombre Personal "He"
21He stopped smoking.
Él dejó de fumar.
22He died suddenly.
Él murió de repente.
23He deserves punishment.
Se merece el castigo.
24He needs discipline.
Le hace falta disciplina.
25He enjoyed cycling.
Él disfrutaba andar en bicicleta.
26He acted foolishly.
Él se comportó estúpidamente.
27He appeared hungry.
Parecía estar hambriento.
28He hardly works.
Él apenas trabaja.
29He drives roughly.
Él conduce con brusquedad.
30He is outgoing.
Él es extrovertido.
Pronombre Personal "She"
31She loves Tom.
Ella ama a Tom.
32She hates carrots.
Ella odia las zanahorias.
33She adores cats.
Ella adora los gatos.
34She worked hard.
Ella trabajó duro.
35She began crying.
Ella empezó a llorar.
36She bought chicken.
Ella compró pollo.
37She went shopping.
Ella salió de compras.
38She was brave.
Ella era valiente.
39She glanced around.
Ella echó un vistazo a su alrededor.
40She blackmailed him.
Ella le chantajeó.
Pronombre Personal "It"
41It was nothing.
No era nada.
42It rained nonstop.
Llovió sin parar.
43It often snows here.
Suele nevar aquí.
44It is absolutely impossible.
Es absolutamente imposible.
45It is our destiny.
Es nuestro destino.
46It is too expensive.
Es muy costoso.
47It cannot last long.
No puede durar mucho.
48It was extremely cold.
Estaba extremadamente frío.
49It breaks my heart!
¡Me rompe el corazón!
50It is bad weather.
Hace mal tiempo.
Pronombre Personal "We"
51We disturbed him.
Lo molestamos.
52We study Chinese.
Estudiamos chino.
53We drink everything.
Bebemos de todo.
54We accept checks.
Aceptamos cheques.
55We are victorious.
Somos vencedores.
56We dislike violence.
Repudiamos la violencia.
57We need evidence.
Necesitamos pruebas.
58We became friends.
Nos hicimos amigos.
59We found something.
Hemos encontrado algo.
60We leave immediately.
Partiremos inmediatamente.
Pronombre Personal "You"
61You are crazy.
Estan locos.
62You are late.
Estan retrasados.
63You can park here.
Pueden estacionarse aquí.
64If you have the least problem, you can contact me by email.
Si ustedes tienen cualquier problema, pueden contactarme por e-mail.
65You can leave your dog with me if you travel.
Si viajan, pueden dejar a su perro conmigo.
66You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane.
Ustedes pueden ir de Osaka a Tokio en una hora en avión.
67You must walk before you can run.
Ustedes deberían caminar antes de poder correr.
68You can sleep now.
Pueden dormir ahora.
69You arrived on time.
Llegaron a tiempo.
70You may use it any time.
Pueden usarlo siempre que quieran.
Pronombre Personal "They"
71They wanted to earn money.
Ellos querían ganar dinero.
72They called it mass murder.
Ellos lo llamaron una masacre.
73They signed the peace treaty.
Ellos firmaron el tratado de paz.
74They felt sure of success.
Ellos se sentían seguros de triunfar.
75They constructed a new government.
Ellos construyeron un nuevo gobierno.
76They are facing financial problems.
Ellos están enfrentando problemas financieros.
77They went in opposite directions.
Se fueron en direcciones opuestas.
78They took a brief vacation.
Ellos se dieron unas breves vacaciones.
79They were arguing about money.
Ellos estaban discutiendo por dinero.
80They play in the afternoon.
Ellas juegan por la tarde.

Friday, October 2, 2015

Lectura en Inglés sobre Ciclismo en la Ciudad

La siguiente lectura corta en inglés tiene un enfoque básico y una duración aproximada de 1 minuto, recomendada para principiantes del idioma inglés y para cualquier persona que desea repasar leyendo y escuchando la pronunciación de un texto pequeño.

Nota: Se recomienda primero escuchar el audio 3 veces antes de leer el texto, posteriormente escuchar el audio acompañado de la lectura del texto por otras 3 veces.

Cycling in the City
Ciclismo en la Ciudad

I work as an Architectural Photographer. I use my bike to get to the office and then around to jobs.

Often I'm photographing different buildings around Dublin, the bike is the easiest way to get around in good time.

I can get to exactly where I need to without having to worry about parking.

If a job takes longer than expected, its no big deal, there's no parking meter stress.

For me cycling is really efficient, I've done my exercise, cleared my head, saved money and avoided the traffic.

There's a lot of benefits without going to any real effort.

Cycling gives me freedom and makes it easier to do my job.
Trabajo como fotógrafo de arquitectura. Uso mi bicicleta para llegar a la oficina y después a los distintos trabajos.

A menudo fotografío diferentes edificios alrededor de Dublín, la bicicleta es la manera más fácil de moverse en buen tiempo.

Puedo llegar exactamente donde necesito ir sin tener que preocuparme por el estacionamiento.

Si un trabajo tarda más de lo esperado, no es gran cosa, no hay estrés del parquímetro.

Para mí el ciclismo es realmente eficiente, realizo ejercicio, aclaró mi mente, ahorrado dinero y evito el tráfico.

Hay una gran cantidad de beneficios sin mucho esfuerzo.

El ciclismo me da libertad y hace más fácil mi trabajo.