ENGLISH FOR EVERYONE

ENGLISH FOR EVERYONE

Saturday, March 29, 2014

Subtext & Tellagami - Two Apps to Attack Reading Comprehension




Subtext and Tellagami are two amazing free apps that can expand the way you discover information about each student’s reading comprehension. By using their combined power, students can produce and publish valuable information about their reading comprehension to help their teachers better understand them as learners.

First, begin with the Subtext App. Subtext is a collaborative reading app - also available a online atSubtext.com - that allows students to collaboratively read together. After you have downloaded the app, sign in using either a Gmail or Edmodo account. Once inside the app, you can search for an informational text or short story and add that selection to a “Group” as explained in the video tutorial below.


Students join the group and read the material - whether it be an eBook, web article, or even a PDF document. Teachers can populate the reading with discussion questions as well as other formative assessments like multiple choice questions. This allows the students to work in a collaborative reading environment where they can work together toward a richer comprehension experience. Instead of reading alone, students have the opportunity to discuss their reading together, and teachers can use their discussions and responses as a rich formative assessment tool. One amazing feature of subtext, is that it allows you to add into the reading videos and images that help the student visualize the text. The Common Core asks that teachers add visuals to texts and Subtext makes this easy to accomplish. See example below.



Once students have commented on and finished the reading assignment in Subtext, it is time to switch apps and complete one additional step. This involves having students make a summative recording of the reading that they just completed. One of the great features of recording an additional segment is the ability to have students explain the main idea of the reading in an articulate and easy to understand way - a speaking literacy that teachers often have trouble finding time to include. This additional step also allows teachers to gather valuable information about each student's reading comprehension. To complete this step, students describe the reading using a recording platform that captures their ideas quickly and easily. In this case, I have chosen Tellegami - a recording app that generates a video of an avatar repeating the recorded ideas of the learner. Here is an example of a summary paragraph using a Tellagami.


After the students have finished these steps, they can share their final product with the teacher by email or by uploading the Tellagami generated video to their Google Drive account and sharing that with the teacher. Teachers now have two ways that they can gain valuable information about student reading comprehension. Together these two apps provide rich information about how the student is doing with reading comprehension.

Learn more about Subtext and Tellagami in a number of the EdTechTeacher Summer Workshops. You can also learn from Holly at the EdTechTeacher Learning Futures Summit.

Friday, March 28, 2014

Conversación en Inglés > Chica cantando a su Novio


Conversación en inglés entre enamorados, donde la chica escribe una canción en forma de protesta a su novio. Harry siempre escribe las canciones para su grupo de rock. Pero ahora Penny quiere escribir las canciones también. Ella le canta las primeras lineas de su nueva canción.

Penny writes a song
Penny escribe una canción

PennyHarry, you know how all along you've been in charge of all the lyrics for our band?
Harry, ¿Sabes que todo este tiempo has estado a cargo de todas las letras de nuestra banda?
HarryThat's right, Penny. Everybody loves my songs!
Es cierto, Penny. ¡Todos aman mis canciones!
PennyWell, I hope they'll love my songs too.
Bueno, creo que amaran mis canciones también.
HarryBut you don't write songs.
Pero tu no escribes canciones.
PennyI'm sick and tired of singing your songs all the time. I want to sing my own songs!
Estoy harta de cantar tus canciones todo el tiempo. ¡Quiero cantar mis propias canciones!
HarryOkay, no need to freak outFirst things first. Have you written a song yet?
Esta bien, ¡No necesito perder el control! Antes que nada. ¿Ya Has escrito una cación?
PennyYes, as a matter of fact, I have.
Si, en realidad, lo he hecho.
HarryWell, let's hear it then.
Bien, escuchémoslo.
PennyOkay, but it's still a work in progress.
Esta bien, pero aún no la he terminado.
HarryStop trying to buy time. Let's hear the song!
Deja de intentar ganar tiempo. ¡Escuchemos la canción!
PennyLa la la ... My boyfriend is crazy. Crazy about baking cookies. I know for sure that there is no cure ... la la la.
La la la ... Mi novio esta loco. Loco por hornear galletas. Se con certeza que no hay cura ... la la la.
HarryCut it out! Stop teasing me. I am cured.
¡Ya basta! Deja de burlarte. Estoy curado.
PennyAll better?
¿Completamente curado?
HarryYes. I'll never bake another cookie again. My parents made a fortune. Now we can all justchill out!
Si. Nunca hornearé otra galleta de nuevo. Mis padres hicieron mucho dinero. ¡Ahora podemos relajarnos!

Expresiones.

All along. A lo largo, desde el principio hasta el final.

Sick and tired of. Completamente aburrido con, harto de.

Freak out. (Argot) Responder a algo irracionalmente, reaccionar demasiado.

First things first. Primero lo primero, antes que nada.

In progress. Que no está completo, en construcción.

Buy time. Ganar tiempo.

Cut it out. Basta, usado para detener un comportamiento molesto.

All better. Completamente curado.

Make a fortune. Hacer mucho dinero.

Chill out. Relajarse.

Saturday, March 22, 2014

Fichas Virtuales para Mejorar tu Vocabulario Inglés



Aprender vocabulario suele ser una de las tareas más aburridas cuando aprendemos inglés, debido a la monotonía que conlleva su memorización. Sin embargo, existen algunas técnicas que convierten esta tarea en una actividad mucho más amena. La más popular entre ellas es el uso de las fichas de estudio, también conocidas como flashcards.

Las fichas para aprender idiomas son básicamente tarjetas con texto en el frente, y su traducción en el revés. De esta manera, aprender vocabulario es un proceso mucho más dinámico, que además conlleva múltiples beneficios adicionales.

Beneficios de las Fichas de Estudio
  • Su propia elaboración forma parte del proceso de aprendizaje y memorización
  • Al tratarse de piezas individuales, el cerebro recibe la información en dosis más pequeñas y fáciles de digerir
  • El orden de las mismas es fácilmente alterable
  • No es necesario tapar la traducción, revelada fácilmente al darles la vuelta
  • Posibilidad de agruparlas entre memorizadas/no memorizadas, para medir nuestro progreso
  • Un método de aprendizaje que invita a un repaso constante y así no quedar atrapado en lacurva del olvido (desarrollada por el filósofo alemán Ebbinghaus)
Curva del olvido

Figura 1 - Curva del Olvido de Ebbinghaus

Gracias a su portabilidad, son ideales para repasar en cualquier momento y lugar

ExamTime: La Manera Más Fácil de Crear, Descubrir y Compartir Fichas

Afortunadamente, hoy en día existen herramientas online que te permiten acceder a tus fichas de estudio sin tener que cargar con ellas físicamente. Una de las más completas es ExamTime. Tras un simple registro gratuito, podrás crear o descubrir fichas virtuales para estudiar todo tipo de materias e idiomas, además del inglés. A continuación puedes ver algunos ejemplos:

Fichas de Phrasal Verbs:



Fichas Vocabulario Inglés Intermedio:



Asimismo, las fichas de ExamTime tienen un componente social y de aprendizaje colaborativo, ya que pueden ser compartidas con profesores, alumnos o compañeros de con un nivel de inglés similar al nuestro.

Como ves, ¡ya no hay excusa para no empezar a enriquecer nuestro léxico en el idioma de Shakespeare!

¿Has probado ya ExamTime? ¿Qué te parece esta herramienta?

Friday, March 21, 2014

How healthy are you?


How healthy are you?





Reading

Empezaremos con un artículo de la revista Wired.

Nuestro objetivo será, como hemos hecho en las unidades anteriores, ampliar vocabulario y aprender estructuras. 

*****

Steve Jobs’ Doctor Wants to Teach You 

the Formula for Long Life

  • BY AMY WALLACE
It’s 6:30 on a Monday morning and already David Agus is doing an admirable job ofsticking to the rules. Dressed in the no-nonsense uniform that one of his patients, the lateSteve Jobs, encouraged him to adopt and wear daily—gray slacks and a black sweater over a white dress shirt—the pioneering biomedical researcher and oncologist meets me outside his hotel on West 56th Street in Manhattan with a large Starbucks coffee in his hand and a big smile on his face. Already he’s gone for a brief morning run, and his activity levels are being monitored by the black Nike Fuelband on his left wrist. The previous evening he dined on king salmon at Café Boulud, finishing it off with a fine Cabernet, and, as he always does, he took a statin and a baby aspirin before falling asleep. Though he hasn’t eaten breakfast, he looks freshly scrubbed and is wearing comfortable shoes. In his new book, A Short Guide to a Long Life, he prescribes 65 rules we should follow to achieve better health; in the past 18 hours he’s accomplished a solid 10.
Agus is clearly an overachiever. This morning we are heading to CBS News, where one or two times a week he banters about health topics with CBS This Morning’s Charlie Rose and the other anchors. This has been going on since May and was an outgrowth of the 2012 publication of his best seller The End of Illness, a paradigm-shifting book about how to live healthfully and well. In addition to these TV appearances, he contributes op-eds to The New York Times, appears in Nike’s new Movement Matters public-awareness campaign, and is a regular participant at events like the World Economic Forum in Davos, PopTech in Maine, and the Aspen Ideas Festival.
Continúa leyendo el artículo original.

************
Como he hecho en las unidades anteriores, te ayudaré con las palabras nuevas, luego tú tienes que continuar con el resto del texto.

  • sticking to the rules: cumplir las reglas
  • no-nonsense: sensato
  • the late: el fallecido. Nota: no tiene nada que ver con llegar tarde en este caso.
  • to encourage(d): animar
  • slacks: pantalones (inglés amer.)
  • wrist: muñeca de la mano
  • statin: estatina  (una droga para reducir los niveles de colesterol).
  • he looks freshly scrubbed: parece recién salido de la ducha (literalmente: "frescamente restregado")
  • overachiever: alumno con desempeño sobresaliente.
  • to be heading: dirigirse
  • op-ed: página de opinión
  • to banter: charlar, cotorrear
  • anchor: presentadores (significado original: ancla)
  • outgrowth: resultado 
  • public-awareness: conciencia colectiva
Cuando acabes de buscar los significados, pon el texto, poquito a poquito en IVONA, con acento británico para escuchar cómo suena. Las palabras sueltas las puedes poner en Howjsay. 

Ahora: 

1. Escribe un resumen del texto. 
2. Dilo en voz alta. 
3. Traduce oraciones sueltas y las dices en español y en inglés, una y otra vez. 

Ahora practicaremos con un ejercicio de Reading preparado por los profesores de Kaplan. 

Aquí lo tienes.

Listening

Para practicar con el listening, veremos este vídeo que contiene un ejercicio muy útil, ya que te explican al final del mismo las palabras y expresiones que resultan difíciles de aprender.
Aquí tienes el pdf con los ejercicios del vídeo.





Si te resulta difícil, no te preocupes, simplemente, sigue escuchándolo una y otra vez hasta que se vaya quedando el acento de la persona que habla.

Ahora practicaremos un listening igual del examen cogido de la página oficial del IELTS.

Hoy nos toca el tercer ejercicio del listening.  Lee primero las preguntas y luego haz el listening. 

Speaking

Quiero que mires este vídeo.  Escucha con detenimiento las instrucciones y observa con atención a los dos candidatos.



¿Quién crees tú que lo ha hecho mejor?

***
Vamos ahora con unos consejos muy útiles sobre el Speaking que nos da Norberto, profesor especializado en el IELTS de Kaplan, Dublin.

"En la parte de conversación, o Speaking, se requieren dos candidatos para hablar sobre un tema en particular durante al menos dos minutos.

Asegúrate de que estás dispuesto a hablar un poco más de tiempo y dejar que el examinador sea el que te detenga, así darás buena impresión al examinador.

En la prueba de speaking de IELTS, los candidatos reciben una hoja con algunas preguntas de apoyo y tienen un minuto para prepararse para la tarea.

Para superar la prueba con éxito es importante hacer dos cosas, crearte un esquema mental y tomar notas rápidas para ayudarle a hacer bien en el examen.

Algunos consejos generales para empezar el ejercicio:

• Leer con atención las instrucciones.

• Identificar y subrayar palabras clave.

• Analizar la gramática.

• Tomar notas rápidas ayudándote de un esquema mental.

Ahora mira el siguiente ejemplo:

Describe an exciting competition or sporting event you have witnessed

Deberías hacerte las siguientes preguntas:
  • ¿Cuál fue la competición o evento deportivo?
  • ¿Cuándo y dónde tuvo lugar?
  • ¿Quién ganó?
  • ¿Por qué fue emocionante?

(Speaking for IELTS, Karen Kovacs, HarperCollins Publisher, 2011, ISBN: 978-0-00-742325-5)

Puedes resaltar algunas de las palabras clave del ejercicio que te ayudarán a estructurar tus respuestas: emocionante, concurso, eventos deportivo, testigo.

Asegúrate de utilizar sinónimos cuando sea posible para aumentar su rango de vocabulario utilizado en las respuestas.

Analizar rápidamente la gramática, en este caso los tiempos verbales utilizados. En el ejemplo encontramos dos, el presente perfecto simple y el pasado simple. Asegúrese de que utiliza estos dos tiempos verbales en sus respuestas, y si vas a hablar de un evento regular (anual), asegúrate de usar el presente simple también.

Ahora echa un vistazo al esquema dibujado debajo. El objetivo es que te ayude a ampliar y ordenar más rápidamente tus ideas. Son fáciles de usar y se pueden utilizar tanto para hablar como para escribir en el examen IELTS.




Mi decisión ha sido hablar de “Vuelo Fest”, un evento familiar que tuvo lugar en Dublín el año pasado. Puedes seguir mis ideas o las tuyas propias. Cada cuadro responde a una de las preguntas de la tarea.

Otras manera de anotar ideas serían en forma de tabla, por ejemplo. Lo importante es que elijas el método que mejor te funcione."

Norberto de Kaplan Dublín.

Ver post original aquí.

****** 
Ahora vuelve a mirar el vídeo del principio e intenta a contestar a la pregunta utilizando la técnica de hacer un esquema nos ha enseñado Norberto. 

Writing

En esta unidad volveremos a hacer un ejercicio de Writing el Task1.

Recuerda que tendrás que describir con tus propias palabras, la información que viene recogida en un gráfico, tabla, diagrama.

Mira este vídeo en el cual Emma explica con todo detalle cómo hacer el task 1. Te resultará muy útil para hacerte con la terminología y saber cómo se pronuncia.



Ahora que seguramente estás ya más familiarizado con la terminología del Task 1, haremos un ejercicio de la página oficial del IELTS.

Aquí lo tienes.

Mira la respuesta solo después de haber intentando contestarla tú. Luego, compara el modelo de respuesta con lo que tú has contestado y corrige tus errores.


Vocabulary 

En nuestro post de cabecera, hoy hablamos de cómo incrementar tu vocabulario para sacar una puntuación alta en el IELTS.  No te pierdas estos consejos.

Estudiaremos vocabulario relacionado con la salud.

Aquí tienes palabras con las que puedes ir haciendo oraciones.

Y aquí un vídeo bilingüe.

Pronunciation

Aprenderemos a pronunicar los sonidos vocálicos en inglés británico. (RP) Aquí tienes un vídeo que te explica todos estos sonidos con ejemplos.

Aquí tienes ejemplos de frases en inglés británico con Received Pronunciation.

Tuesday, March 18, 2014

¿Se pueden aprender dos idiomas a la vez? Problemas con el inglés y el alemán







Pregunta:

 Os quiero comentar mi caso porque, la verdad, es que estoy algo preocupado por mi nivel de inglés.

Yo cuento (o contaba) con un nivel upper-intermediate. Hace aproximadamente un año me presenté al First Certificate y lo aprobé con relativa facilidad. El caso es que por motivos laborales, vivo, trabajo y estudio desde haces 8 meses en Alemania, y, evidentemente tengo que estudiar dicho idioma. El caso es que noto como poco a poco, el alemán ha sustituído al inglés en mi cabeza, y frases y estructuras aparentemente sencillas me cuestan horrores decirlas y encima con alguna palabra intercalada de alemán. Trabajo en un hotel, cara al público y he tenido la oportunidad de hablar en inglés en varias ocasiones, pero por lo general suelo hacer el ridículo por los motivos anteriormente mencionados. He de aclarar que en comprensión auditiva, escrita y lectora sigo igual,es en el speaking en lo que fallo.

Mi pregunta es, ¿significa eso que he retrocedido hasta el punto de pasar de un B2 a apenas un A1-A2? ¿Es recomendable el estudio de ambos idiomas simultáneamente o hará que la confusión sea aun mayor? De hecho, ¿es recomendable el estudio de varios idiomas o es mejor centrarse en uno sólo? ¿Cuanto tiempo debería dedicarle para mantenerlo más o menos fresco?

Muchas gracias por todo.

Un saludo desde Baviera.


Paco Delgado 


*****

Respuesta:

Cada vez que me reuno con mi familia (padres, hermanos, cuñados y sobrinos) hablamos 4 idiomas:

- Español, inglés, holandés y francés.

Es la única forma en que podemos comunicarnos porque hemos vivido y crecido en diferentes lugares.

Yo, por mi parte, estoy constantemente expuesta al holandés (idioma muy similar al alemán) porque mi marido es holandés, y por tanto, mis suegro, cuñado y hasta mi hijo hablan holandés.  En casa, hablamos español, inglés y holandés.

También, a lo largo de mi vida, alguna vez, he intendo hablar francés.

Con ello quiero decir que algo sé del tema que plantea Paco y, con base en esta información intentaré contestar a su pregunta.

Si un idioma no está muy asentado en tu cabeza, es normal que se pierda bajo la influencia de otro idioma que empieza a entrar con más fuerza. Esto ocurre incluso con tu propio idioma.

Si te vas a vivir a un país angloparlante y dejas de escuchar español, tu fluidez decrecerá, incluso si no hablas bien inglés.

Yo, por ejemplo, cuando vivía en Estados Unidos, creía que "mover" (de "move") era cambiarse de casa en español y, así lo utilizaba al hablar, hasta que alguien se rió y, me di, cuenta que había otra palabra en español para decir "cambiarse de casa."

Esto ocurre porque el cerebro SIEMPRE mezcla la información para quedarse con aquello que le resulta más fácil de uno y otro idioma.

Por ejemplo, la palabra "blog" es más corta y fácil que decir que "bitácora". ¿Qué hace la gente cuando tiene que decidirse por una u otra? Se queda con "blog".

Mediante este proceso han nacido muchos idiomas. El mismo inglés es una mezcla de inglés antiguo, alemán, noruego, latín, francés, griego y otros tantos otros idiomas.

Por tanto, ya que se trata de un proceso natural poco se puede hacer para impedirlo del todo.

En el caso del inglés y el alemán,  al ser ambos idiomas germánicos la confusión puede ser incluso mayor que si estudias, por ejemplo, francés e inglés, debido a que estos dos idiomas no son de la misma familia, y por tanto, las palabras son diferentes. Aún así, yo he tenido muchos alumnos que estudian, o han estudiado francés, y muchas veces me sueltan palabras en francés.

No podemos impedir el proceso, pero sí podemos mitigar las consecuencias negativas.  Antes de explicar cómo hacer esto, contestaré a Paco, sus preguntas concretas.

1. ¿Significa eso que he retrocedido hasta el punto de pasar de un B2 a apenas un A1-A2?

Sí, probablemente has retrocedido con tu inglés, no sé exactamente hasta dónde porque para eso habría que hacerte una prueba. Seguramente, conservas la gramática, pero has ido perdiendo el listening y el speaking, puesto que es lo que con más facilidad se pierde si no practicas.

No en vano, la naturaleza tiene una regla suprema: lo que no se usa, se pierde. Y, vale también, para los idiomas.

Pero no es grave, porque si estudias un poco podrás refrescar conocimientos. Mirar más abajo.

2.  ¿Es recomendable el estudio de ambos idiomas simultáneamente o hará que la confusión sea aun mayor?

Una cosa es lo ideal y otra lo conveniente.

A la mayoría de los estudiantes yo no les recomiendo el estudio de dos idiomas simultáneamente, sobre todo, si les cuesta mucho el inglés porque es como ponerse una mochila doble sobre la espalda. Llevarás mucho más peso, y te costará mucho más progresar. Por tanto, lo ideal es que estudies tan solo un idioma a la vez. Cuando ya estés en un nivel advanced del primero, puedes empezar con el segundo.

Pero, la realidad de la vida a veces nos pide otras cosas. Si resulta que por trabajo, como es tu caso, debes, tener también fluidez con el inglés, entonces es conveniente que cargues con las dos mochilas a la vez. Para este caso, te recomiendo que sigas los consejos que doy más abajo.


3, ¿Cuanto tiempo debería dedicarle para mantenerlo más o menos fresco?

Esta pregunta la responderé más abajo. 

******* 
¿Qué hacer para aprender dos idiomas a la vez?


1. Identifica el idioma prioritario y el secundario para asignar tiempos de estudio.

En el caso de Paco, es evidente que el idioma prioritario es el alemán. El secundario es el inglés.  En términos de tiempo, por tanto, el alemán se llevará el 90% de tu tiempo, y el inglés el 10%. Si hablamos en horas, entonces de cada 10 horas que estudies durante la semana, 9 las dedicarás al alemán y 1 al inglés.

Por supuesto, estos números son aproximados. Tú deberás determinar, de acuerdo a tus propias circunstancias, cómo distribuyes las horas teniendo en mente siempre cuál es el idioma prioritario y cuál el secundario.

2.  Concreta lo que debes estudiar con el idioma secundario (inglés)

Para evitar las desastrosas confusiones entre un idioma y otro, le voy a pedir a Paco que intente ver en qué situaciones tiene que utilizar inglés en su trabajo.

Por ejemplo:

- Tengo que contestar el teléfono y dar información.
- Tengo que pedir información: días de estancia en el hotel, número de personas, tipo de habitación que quieren.
- Tengo que ayudar a los huéspedes del hotel a moverse por la ciudad o a realizar excursiones.
- Tengo que asistir a algún curso que es inglés y hacer preguntas.
- Tener que pedir disculpas por algún servicio que no haya funcionado como es debido.

Nota: Desconozco cuál es el trabajo que hace Paco en el hotel. Yo me he imaginado que es atención al cliente para poder sugerir temas concreto, pero en cualquier otro tipo de trabajo se puede hacer lo mismo. Lo importante es que seas MUY CONCRETO.

3. Prepara frases y expresiones habituales en cada uno de estos temas y haz con ellas mapas mentales.

Si tengo que pedir información a los clientes que quieren reservar una habitación, puedo por ejemplo, aprenderme las siguientes frases:

-Good morning/Good afternoon/Good evening, how can I help you?
- I'll like to book a room for two people from Thursday to Saturday.
- What's your name?
- Let me check the availability.
- Yes, we have a double room.
- How much is it?
- That is 90 euros per day.
- Is breakfast included?
****

Puedes utilizar vídeos de Youtube para buscar vocabulario.

Por ejemplo, aquí tienes un vídeo para aprender vocabulario para reservar una habitación en un hotel.



 También, vocabulario específico que encuentres en intenter. Si no sabes cómo suenan las frases, recurre a IVONA o software similar.


Cada semana,  deberás preparar un tema concreto relativo a tu trabajo durante esa hora semanal que solo dedicarás al inglés.

Verás que con este método no te agobias porque el truco está en aprender bien solo aquello que necesitas para desenvolverte con soltura; no grandes libros destinados a aprobar un examen.

Recuerda que es más importante desenvolverse bien en determinada circunstancias, que tener un nivel específico de inglés. Conozco a muchos estudiantes con el nivel B2, que son incapaces de expresarse con fluidez. Y, al contrario, hay gente que no se ha presentado nunca a ningún examen de inglés y habla con mucha fluidez.

Friday, March 14, 2014

Conversación en Inglés entre Socios Comerciales


Conversación en inglés entre socios comerciales: Laura llama por teléfono a Albert para decirle que las galletas se vendieron rápidamente y que ella necesita otro pedido de 2000 para el día siguiente. Albert no está seguro de poder preparar esa cantidad rápidamente, pero Laura insiste.

Laura tells Albert the good news
Laura le da buenas noticias a Albert

LauraAlbert, your wife's cookies are selling like hotcakes!
Albert, ¡las galletas de tu esposa se vendieron rápidamente!
AlbertHow many did you sell, Laura?
¿Cuántas vendiste, Laura?
LauraWe've sold out. I need more right away! Bring me another 2000 by tomorrow at 9 a.m.
Hemos vendido completamente todo. ¡Necesito más inmediatamente! Tráeme otras 2000 para mañana a las 9 a.m.
AlbertThat's a tall order, Carol.
Eso es una tarea difícil, Laura.
LauraDon't blow it, Albert! your cookies could really take off
¡No lo eches a perder, Albert! tus galletas realmente podrían ser populares.
AlbertI know, but I'm not sure we have enough time to bake all those cookies.
Lo sé, pero no estoy seguro de que tengamos suficiente tiempo para hornear todas esas galletas.
LauraBake all night if you have to. Burn the midnight oil! If you work hard now, you'll be sitting pretty in a few years.
Hornea toda la noche si es necesario.¡Quema tus pestañas! Si trabajas duro ahora, estarás en una buena situación en unos cuantos años.
AlbertRest assured that I'll do my best to deliver the goods.
Ten por seguro que voy a hacer todo lo posible para cumplir con la tarea.
LauraOkay, now let's stop the chitchat. You've got work to do!
Esta bien, ahora dejemos de hablar. ¡Tienes trabajo que hacer!

Expresiones.

Sell like hotcakes. Vender rápido.

Sold out. Completamente vendidos.

Right away. Inmediatamente.

Tall order. Una tarea o meta que es difícil de lograr.

Blow it. Echar a perder una oportunidad.

Take off. Convertirse popular, crecer de repente.

Burn the midnight oil. Quedarse despierto hasta tarde estudiando o trabajando.

Sitting pretty. En una buena posición (financieramente hablando).

Rest assured. Ten por seguro.

Do one's best. Intentarlo tan duro como sea posible.

Deliver the goods. Satisfacer las expectativas, hacer lo que se requiere.

Chitchat. Conversación casual, chismes.

Thursday, March 13, 2014

9 trucos para empezar a mejorar tu pronunciación en inglés


Hoy, Ysabel Taberner López, periodista y profesora de soporte en la escuela de inglés Elanguest, nos da unas interesantísimas ideas para lograr una correcta dicción de la lengua inglesa. ¡No te las puedes perder!pronunciacion in english ! Tiching
Que el inglés es una lengua difícil no hay nadie que lo ponga en duda, pero a la vez puede convertirse en un reto apasionante (e incluso a veces divertido) cuando al final llegas a comunicarte en un idioma que no es el tuyo. Existen factores fonéticos que hacen que esta lengua sea la asignatura pendiente de muchos hispano hablantes; por lo que si queremos dominar el inglés hasta un nivel aceptable, hay que ponerse a trabajar lo más pronto posible. Te damos algunos trucos básicos:
  1. Escucha todo el inglés que puedas bien a través de la radio o través de noticias en televisión. Intenta combinar productos televisivos con películas. Si eres de los aficionados a la series evita las comedias de situación como ‘Friends’: contienen juegos de palabras y son más complicadas de entender.
  2. Practica trabalenguas en inglés. Al igual que hacen los más pequeños cuando tienen problemas con algún fonema, ahora toca hacerlo con el inglés. Ganarás confianza y seguridad.
  3. Los trabalenguas son útiles para la pronunciación, pero no hay que olvidar la articulación y la entonación. Habla claro y lento. Intenta escucharte a ti mismo mientras estás hablando.
  4. Disfruta y canta tus canciones favoritas en inglés. Canta en casa o con tus amigos intentando imitar el acento de los cantantes. Aprenderás y te divertirás.
  5. Si haces un curso en el extranjero, al finalizar no pierdas el contacto con tus nuevos amigos.Intenta que la comunicación se mantenga aún estando lejos. Esto hará que ganes confianza en tu inglés.
  6. En casi todas las ciudades existen bares o clubs donde la gente se reúne con nativos para practicar inglés. Contacta con alguno de ellos y te motivarás para seguir aprendiendo.
  7. Olvida los subtítulos en las películas. Intenta forzar al máximo tu oído. Te costará más al principio pero verás cómo recogerás los frutos.
  8. Escribe en un papel la pronunciación real al lado de la palabra escrita. Por ejemplo. Martes: Tuesday (tiusdei). Jueves. Thursday. (zersdei)
  9. Ten en cuenta que en muchas ocasiones aprender una nueva palabra requiere ser pronunciada, leída o escrita, al menos 7 veces.
¡Animo!

Wednesday, March 12, 2014

Conversación en inglés > Entrega de Pedido de Galletas


Conversación en inglés sobre negocios, donde el encargado del Negocio familiar entrega el pedido a la Dueña del Supermercado.
Albert entrega el pedido de galletas a Laura. Él le cuenta que preparar las galletas no fue tan difícil como creía, ya que tuvieron mucha ayuda.

Albert brings the cookies to the Lucky Market.
Albert entrega las galletas a el Supermercado Lucky.

LauraAlbert, how did the baking go?
Albert, ¿Cómo les fue con el horneado?
AlbertSlow at first, but we're getting the hang of it.
Lento al principio, pero nos dimos cuenta cómo hacerlo rápido.
LauraOnce you learn the ropes, it becomes second nature.
Una ves que aprendes lo básico, se vuelve algo natural.
AlbertTo tell you the truth, I thought that baking 3000 cookies would be a pain in the neck. But we managed to round up some helpers, and it was a piece of cake.
Para serte honesto, pensé que el horneado de 3000 galletas sería difícil. Pero logramos reunir algunos ayudantes, y fue muy fácil.
LauraWell, thanks for coming in person with the cookies.
Bueno, gracias por entregar las galletas personalmente.
AlbertNo problem. When will you need more?
No hay problema ¿Cuando necesitaras más?
LauraIt depends on how many we sell today.
Eso depende de cuántas vendamos hoy.
AlbertHow many do you think you'll sell?
¿Cuántas crees que vas a vender?
LauraMaybe 500, maybe 2000. Your guess is as good as mineIn any case, I'll keep you posted.
Quizás 500, quizás 2000. No lo sé. En cualquier caso, te mantendré informado.
AlbertOkay. Just give me a ring as soon as you know.
Esta bien. Solo llámame tan pronto sepas algo.

Expresiones.

Get the hang of something. Para indicar que se aprende cómo hacer algo, aprender una efectiva técnica.

Learn the ropes. Aprender conceptos básicos.

Second nature. Un comportamiento que se ha practicado durante mucho tiempo, que al final parece que ha estado allí siempre. Algo natural.

To tell you the truth. Hablar abiertamente, admitir algo.

Round up. Reunir gente.

Pain in the neck. Una molestia.

Piece of cake. Muy fácil.

Your guess is as good as mine. No lo sé, no sé más que tú.

In any case. Cualquiera que sea el caso, sin duda.

Keep posted. Proporcionar información actualizada.

Give someone a ring. Llamar por teléfono a alguien.

Tuesday, March 11, 2014

Diálogo en Inglés > Practicando un Discurso


En este diálogo en inglés participan una madre y su hija, hablan sobre su discurso electoral. Lucy está compitiendo para ser presidenta estudiantil, ella debe dar un discurso la siguiente semana, para ello practica con su madre.

Lucy practices her Election Speech.
Lucy practica su Discurso Electoral.

MaryWhat's up, Lucy?
¿Qué te pasa Lucy?
Lucypulled an all-nighter working on my election speech.
Estuve toda la noche trabajando en mi discurso electoral.
MaryNo wonder you look like a basket case! Did you finish your speech?
¡No me sorprende te ves en malas condiciones! ¿Terminaste tu discurso?
LucyYes, at 6 a.m.
Si, a las 6 de la mañana.
MaryThat must be a load off your mind!
¡Eso debió ser un alivio para ti!
LucyIt's not. I've got to give the speech tomorrow in front of 2000 people. I'm a nervous wreck!
No lo es. Tengo que dar el discurso mañana frente a 2000 personas. ¡Estoy muy preocupado!
MaryJust remember the old rule of thumb: Imagine your audience naked.
Solo recuerda la vieja regla: Imagina a tu público desnudos.
LucyThat's gross. Why would I want to do that?
Eso es asqueroso. ¿Por qué querría hacer eso?
MaryAccording to conventional wisdom, it'll make you less nervous.
Según los demás, eso hará que estés menos nerviosa.
LucyOnly practice will do the trick.
Sólo con la práctica lo lograré.
MaryOkay, let's hear the speech.
Esta bien, escuchemos el discurso.
LucyGood afternoon, everyone. There are four candidates running for president. You think you have several choices. In reality, you have just one choice: me!
Buenas tardes a todos. Hay cuatro candidatos compitiendo para la presidencia. Creen que tienen varias opciones. Pero en realidad solo tienen una opción: ¡Yo!
MaryYou can't say that. You'll turn off your audience immediately.
No puedes decir eso. Enojaras a tu publico de inmediato.
LucyIt sounds like I have a big head?
¿Suena como si fuera arrogante?
MaryI'll say!
¡Si definitivamente!

Expresiones.

Pull an all-nighter. Para mencionar que se estuvo despierto toda la noche haciendo un trabajo.

No wonder. No es una sorpresa.

Basket case. Argot para indicar que alguien o algo está en malas condiciones.

Load off one's mind. Un alivio.

Nervous wreck. Muy preocupado.

Rule of thumb. Expresa una fórmula de fácil memorización como una regla general.

Conventional wisdom. Una creencia popular.

Do the trick. Lograr los resultados deseados.

Turn off. Causar disgusto o hacer sentir aversión.

Big head. Arrogante, demasiado orgulloso de uno mismo.

I'll say. Si definitivamente.