ENGLISH FOR EVERYONE

ENGLISH FOR EVERYONE

Sunday, March 4, 2018

Diferencia y significados de All right y alright




allright.jpg
All right- Vale, está bien


Pregunta:

Hola a todos! mi duda es sobre alright, all right y allright, cuál es correcta? y qué diferencia tiene con right?
Sin nada más que decir, gracias a esta útil página por enseñar. 

Elizabeth 
*******
Respuesta:

Contesta nuestro colaborador Alejandro Campos Fernández.

Hola Elizabeth,

“All right” y “alright” son la misma palabra y según la función que tengan en la frase pueden significar lo siguiente:

1. Como interjección: vale, está bien, dale (Argentina).

Ej: Allright/alright, I won’t tell your mother!

Vale, no se lo contaré a tu madre.

2. Como adverbio: bien (fine, well, ok)

Ej: Peter, you look sick! Are you allright/alright?

Peter, parece que estás enfermo. ¿Te encuentras bien?

La palabra original es “All right”. Con el tiempo se ha ido aceptando la forma escrita “alright”. A estas alturas ambas son correctas. La primera la más formal y la segunda se ha ido desarrollando y usando mucho sobre todo en contextos más informales.

Sin embargo, ten cuidado “allright” es incorrecto. No existe.

Finalmente, no confundir ninguna de estas dos con “Right” que significa: correcto, apropiado, adecuado (adjetivo).

Ej: I don’t know what’s right for my son.

(No sé qué es lo correcto/apropiado/adecuado para mi hijo)

Ej: It’s not right to leave any restaurant without paying.

(No es correcto/apropiado/adecuado irse de cualquier restaurant sin pagar).

Esto es todo, Elizabeth. Espero haberte ayudado.

No comments:

Post a Comment